Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Подскажите, пожалуйста, верное употребление артикля

 Женщина
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2014, 11:58 
Не в сети

Зарегистрирован: 07 ноя 2014, 11:48
Сообщения: 2
2 года на форуме2 года на форуме
Фраза на русском "Под крылом ангела", на французском "sous l'aile d'un ange" или Sous l'aile de l'ange". Я склоняюсь к первому варианту, но второй звучит "мелодичнее". Будет ли грубой ошибко употребление второго варианта?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2014, 12:11 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 авг 2013, 20:56
Сообщения: 53
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
Там будет именно второе употребление. Думается не надо объяснять почему)) неопределенный артикль не подойдёт вообще


 Женщина
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2014, 12:21 
Не в сети

Зарегистрирован: 07 ноя 2014, 11:48
Сообщения: 2
2 года на форуме2 года на форуме
monet спасибо)


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2014, 22:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 июл 2014, 19:48
Сообщения: 65
2 года на форуме2 года на форуме
правильно будет и так и так, в зависимости от контекста


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2014, 04:32 
Не в сети

Зарегистрирован: 12 ноя 2014, 04:19
Сообщения: 1
2 года на форуме2 года на форуме
Привет я изучаю русский язык, французский - мой родной язык.
Под крылом ангела", на французском будет "sous l'aile d'un ange" или Sous l'aile de l'ange" в зависимости от контекста как сказал Cathar.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 11 янв 2015, 16:00 
Не в сети

Зарегистрирован: 11 янв 2015, 14:54
Сообщения: 2
2 года на форуме2 года на форуме
être sous l'aile de qqn signifie être sous la protection de qqn, donc si vous ne connaissez pas votre protecteur il faut dire être sous l'aile d'un ange. Au contraire, si vous connaissez votre ange gardien, il faut dire je suis sous l'aile de mon ange!




 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Подскажите курсы!

в форуме Доска объявлений

МаринаN

3

83

15 ноя 2016, 23:17

Подскажите, пожалуйста, как сочитать наречие ВСЕ РАВНО с местоимениями?

в форуме Трудности перевода

Андрей88

2

254

21 мар 2015, 16:46

Подскажите, где можно скачать в Интернете книгу Alter Ego Plus A1?

в форуме Трудности перевода

Андрей88

0

381

06 апр 2015, 16:36



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  



Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру