Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Официальные юридически значимые и не очень переводы

 
СообщениеДобавлено: 24 янв 2016, 01:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 11 фев 2012, 21:28
Сообщения: 12
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Доброго дня всем посетителям форума. В настоящее время я проявляю интерес к уже переведенным на официальном уровне юридическим документам. В частности, это переводы на французский и русский языки Конституций государств мира. Хотелось бы также ознакомиться с переводами материалов судебных тяжб, в случаях участия в судебных процессах иностранных граждан. Хотелось бы знать, были ли случаи переводов непосредственно толковых и прочих словарей с французского языка на русский или обратно. Был бы очень признателен на указание с вашей стороны источников таких переводов. Знакомство с подобными переводами дает мне огромную пользу одновременно в обучении изучаемого языка, в ознакомлении,повторении и закреплении различных юридических знаний. Если у кого-то есть какие-нибудь подобные материалы переводов, буду всем им рад.



 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Очень нужен перевод фразы из рукописи русского писателя

в форуме Трудности перевода

Korsi

1

652

23 дек 2018, 13:25



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  
cron

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2021 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру