Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Запуталась с переводом...

 Женщина
 Заголовок сообщения: Запуталась с переводом...
СообщениеДобавлено: 03 авг 2014, 00:39 
Не в сети

Зарегистрирован: 12 окт 2012, 22:07
Сообщения: 51
Откуда: Украина
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Как корректно перевести фразы типа:
- я уже говорила, что учусь в университете. - J'ai déjà dit que je fais mes études à l'université
- я говорила, что пойду в кафе. - j'ai dit que j'irai au café
Или следует делать согласование времен как в discours indirect?!

_________________
La conjuguaison correcte des verbes:
Je poste
Tu commentes
Il aime
Nous partageons
Vous rendez public
Ils rient
Et personne ne travaille...


 Женщина
 Заголовок сообщения: Re: Запуталась с переводом...
СообщениеДобавлено: 05 авг 2014, 15:04 
Не в сети

Зарегистрирован: 09 июл 2013, 17:05
Сообщения: 46
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Во французском языке в сложноподчинённых предложениях глаголы согласуются по тем же правилам что и в discours indirect. В первом предложении для обозначения одновременности нужен Imparfait Во втором для обозначения следования нужен Futur dans le passé.


 Женщина
 Заголовок сообщения: Re: Запуталась с переводом...
СообщениеДобавлено: 05 авг 2014, 18:59 
Не в сети

Зарегистрирован: 12 окт 2012, 22:07
Сообщения: 51
Откуда: Украина
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Спасибо:)

_________________
La conjuguaison correcte des verbes:
Je poste
Tu commentes
Il aime
Nous partageons
Vous rendez public
Ils rient
Et personne ne travaille...


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Запуталась с переводом...
СообщениеДобавлено: 07 сен 2014, 22:15 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 авг 2013, 20:56
Сообщения: 53
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Зависит от того прямая речь это или нет. Если это диалог, тогда первая фраза правильная , а вторую можно было бы сказать je disais que vais au cafe. Думаю речь позволяет использовать present для обозначения грядущего действия.



 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помощь с переводом

в форуме Трудности перевода

Kutok

6

922

25 янв 2018, 20:33

Помощь с переводом

в форуме Трудности перевода

Kutok

3

834

24 мар 2018, 16:16

Помогите с переводом.

в форуме Трудности перевода

zapikhelson

1

787

16 мар 2018, 09:52



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2020 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру