Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Тайная соседская переписка ;)

 Мужчина
 Заголовок сообщения: Тайная соседская переписка ;)
СообщениеДобавлено: 21 ноя 2015, 23:58 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 ноя 2015, 23:45
Сообщения: 3
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Всем доброго времени суток.

Сегодня днем получил очень занимательную записку от человека, который, несомненно, знаком с французским языком. Не буду расписывать причины и предысторию, которая вызвала такую реакцию, боюсь это не слишком приемлемо, однако же мне очень нужна ваша помощь, друзья! Я, отнюдь, не являюсь носителем этого языка, посему очень прошу вас помочь мне в этом деле.

(Мною был испробован метод перевода с помощью Google Translate, но должного эффекта это не дало: либо в силу того, что гугл переводчик не слишком компетентен, либо мне не удалось достоверно распознать все особенности почерка. Привожу свои жалкие попытки ниже:)

ЗАПРОС:
De la part d'une communiste fervente a un foutriquet (victime d'un avortement)
Mon tresor
Est ce qu vais avez jamis entendu parler des nafibols
Je vas recommande strictement de faire leuc connaissance
Vous ne le preferez jeu nous ma parole.
Ce sont de tres gentils pardons
A tres bientot
Grosses bises
votre tres devouee voisine insultee injustement par vous! Helas!

ОТВЕТ:
С пламенной коммуниста имеет пипсов писк [pip-squeak - small and insignificant person] (жертва аборта)
мое сокровище
Разве что придется слышал Jamis nafibols
Я рекомендую пойти строго Leuc знания
Вы предпочли бы мы играем мое слово.
Они очень хорошие помилования
Очень скоро
Любовь и поцелуи
Ваш очень предан сосед несправедливо оскорбил тебя! Увы!

Если я все правильно понимаю, меня попытались оскорбить как минимум два раза, что, по правде, не слишком красиво со стороны образованного человека. Я все еще жду вашей помощи, попутно пытаясь работать с Google Translate и улучшать перевод.




 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Тайная соседская переписка ;)
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2015, 14:03 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 ноя 2015, 23:45
Сообщения: 3
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
На английском вывод получше читается:

From a fervent communist has a pip squeak (victim of an abortion)
My treasure
Is that going to have heard of Jamis natibaby
I recommend going strictly to leuc knowledge
You would prefer we play my word.
They are very nice pardons
See you very soon
Big kisses
Your very devoted neighbor unjustly insulted by you! Alas!


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Тайная соседская переписка ;)
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2015, 16:03 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 авг 2014, 16:35
Сообщения: 126
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
попробовал перевести со словарём.
1)От имени ревностной коммунистки к foutriquet (слово не нашел, но оно похоже на слово чистоплюй или, извините, лицо с юга) (жертва преждевременных родов).
2)Мой клад (сокровище).
Разве вы когда-либо намеревались поговорить с момента nafibols? (может это «notr bols» nos bols т.е. с момента нашего чаепития).
Я вам рекомендую обязательно с ними познакомиться!
Вы никогда об этом не пожалеете, даю слово. Это очень милые парни.
До очень скорого свидания.
Сильно целую.
Ваша очень преданная соседка, оскорбленная несправедливо вами. Увы.


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Тайная соседская переписка ;)
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2015, 16:18 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 ноя 2015, 23:45
Сообщения: 3
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Bruno, спасибо большое за Ваш вариант!
Я не лицо с юга, глаза мои голубые а волосы светлые, поэтому скорее можно перевести как [pip-squeak - small and insignificant person], т.е. словечко сленговое. Почему-то мне кажется, что это угроза в чрезмерно слащавой форме, что, честно говоря, не очень приятно. Хотелось бы услышать еще мнения, буду очень благодарен!

P.S. вот по этой строчке мнения интересуют в основном: "Разве вы когда-либо намеревались поговорить с момента nafibols? (может это «notr bols» nos bols т.е. с момента нашего чаепития)."




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру