Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Помогите!

 Женщина
 Заголовок сообщения: Помогите!
СообщениеДобавлено: 18 ноя 2015, 16:44 
Не в сети

Зарегистрирован: 12 окт 2012, 22:07
Сообщения: 51
Откуда: Украина
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Quel texte est descriptif et lequel est explicatif?
Les bottes All Star sont principalement faites de cuir pour la souplesse et le confort. Elles sont laminées de Gore-Tex(r), ce qui les rend imperméables, et sont dotées d'une doublure de ThinsulateTM qui gardera les pieds chauds et confortables. Elles ont des semelles qui résistent à tout. Disponibles dans toutes les pointures pour hommes et pour dames. Choix de plusieurs modèles et couleurs.
Les bottes All star sont principalement faites de cuir souple et confortable. Elles sont laminées de Gore-Tex(r) imperméable, et sont dotées d'une doublure de ThinsulateTM chaude et confortable ainsi que d'une semelle très résistante. Disponibles dans toutes les pointures pour hommes et pour dames. Choix de plusieurs modèles et couleurs.

_________________
La conjuguaison correcte des verbes:
Je poste
Tu commentes
Il aime
Nous partageons
Vous rendez public
Ils rient
Et personne ne travaille...


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Помогите!
СообщениеДобавлено: 20 ноя 2015, 20:46 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 авг 2014, 16:35
Сообщения: 126
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Оба текста описывают продукт. Думаю, первый текст разъясняет в большей степени, чем второй. Тогда второй описательный, а первый объяснительный текст.


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Помогите!
СообщениеДобавлено: 21 ноя 2015, 13:01 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27
Сообщения: 227
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Согласен, так как в первом есть объяснения/разъяснения, чаще придаточными (поэтому он и больше) - "pour la souplesse et le confort", "ce qui les rend imperméables", "qui gardera les pieds chauds et confortables", "qui résistent à tout".



 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите перевести фильм.

в форуме Доска объявлений

Aleksandr

0

602

03 фев 2019, 03:07

Помогите оценить перевод

в форуме Трудности перевода

arcad

0

516

12 апр 2019, 16:12

Помогите с переводом (текст на слух)

в форуме Трудности перевода

Aleksandr

0

604

19 янв 2019, 05:01



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2021 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру