|
Sergivs
|
Добавлено: 07 июн 2016, 18:10 |
|
Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27 Сообщения: 227
|
Точно не третий вариант, ведь всё-таки не Тюд, а Туд. Из двух первых (в принципе возможных) склонен всё же считать правильным Toud (См. Сергиев Посад, а также -грады (Калининград, Димитровград, Петроград/Ленинград, Сталинград/Волгоград) и -города (Белгород, Новгород (Великий ли, Нижний ли), при желании можно и ещё поискать таким же способом. Соответственно ответ на второй вопрос - de Toud, если нужен именно этот предлог.
На случай, если понадобится ещё что-то подобное, смотрите здесь правила транслитерации с русского на французский.
|
|
|
Romirez
|
Добавлено: 08 июн 2016, 11:54 |
|
Зарегистрирован: 07 июн 2016, 11:13 Сообщения: 4
|
Спасибо большое! Учил французский в школе и в Вузе. В жизни язык не использую, но вбитые в голову правила никуда не исчезли. Помню, что, по общему правилу, "d" на конце слова не произносится. Однако знаю, что русские названия с твердыми на конце, пишутся без смягчения "e". Тоже посмотрел в фр. википедии. Правда, не сообразил посмотреть грады. Смотрел реку Дон, Таз.
Получается, русские и, наверно, другие иностранные названия, заканчивающиеся на "d", являются исключениями. Интересно как сами французы понимают, где надо произносить "d", а где нет, если видят слово в первый раз? Можно, конечно, сослаться на эрудицию человека, однако и у нас в стране столько географических названий, что никакая эрудиция не поможет. Хорошо, хоть, произносится как пишется, и то с ударениями намаешься.
А вот к примеру коммуна Saint-Cloud. Пишется без "e", поэтому и произносится "клу". Короче говоря, не понятно, как французы понимают, где правило, а где исключение?)) Как, например, француз поймет, что надо читать "Туд", а не "Ту"?
|
|
|
Sergivs
|
Добавлено: 08 июн 2016, 22:02 |
|
Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27 Сообщения: 227
|
Пожалуйста. Romirez писал(а): Хорошо, хоть, произносится как пишется Серьёзно? Диктанты никогда не писали? Орфограммы не учили? Проверочные слова не запоминали? Romirez писал(а): и то с ударениями намаешься А Вы попробуйте объяснить, как в русском образуется множественное число существительных? А когда-нибудь задумывались, как употребляются те же существительные с числительными? Думаю, "намаешься" ещё мягко сказано. Romirez писал(а): Интересно как сами французы понимают, где надо произносить "d", а где нет, если видят слово в первый раз? ... Как, например, француз поймет, что надо читать "Туд", а не "Ту"? Никак, он должен спросить или найти в каком-либо словаре/справочнике.
|
|
|
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|