Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Помогите, пожалуйста, с переводом фраз!

 Женщина
СообщениеДобавлено: 26 июн 2015, 17:28 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 июн 2015, 17:19
Сообщения: 3
2 года на форуме2 года на форуме
Как будет: "Я не очень сильна во французском и могу сделать ошибку."?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 26 июн 2015, 20:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27
Сообщения: 202
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Je ne suis pas très forte en français et je peux faire une faute но думаю, что лучше всё же во множественном des fautes


 Женщина
СообщениеДобавлено: 08 июл 2015, 17:46 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 июн 2015, 17:19
Сообщения: 3
2 года на форуме2 года на форуме
А как лучше, des fautes или des erreurs? В чем разница?


 Женщина
СообщениеДобавлено: 13 июл 2015, 15:13 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 июн 2015, 17:19
Сообщения: 3
2 года на форуме2 года на форуме
Как будет: "Помнишь меня?".


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 18:36 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 авг 2014, 16:35
Сообщения: 120
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
Peut-être, me te souviens-tu?


 
СообщениеДобавлено: 15 июл 2015, 01:07 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 янв 2011, 09:58
Сообщения: 129
Откуда: Chambéry
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Maria Mih писал(а):
Как будет: "Помнишь меня?".

"Te Souviens-tu de moi?"

_________________
Comme on fait son lit, on se couche.


 
СообщениеДобавлено: 15 июл 2015, 01:11 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 янв 2011, 09:58
Сообщения: 129
Откуда: Chambéry
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Maria Mih писал(а):
А как лучше, des fautes или des erreurs? В чем разница?

Большой разницы нет.
une faute - всегда ошибка, лексического или грамматического плана.
une erreur - может быть ошибкой, но также и опечатка.

_________________
Comme on fait son lit, on se couche.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 13 дек 2015, 22:31 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 дек 2014, 11:12
Сообщения: 20
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
"Faute" силнее чем "erreur" (чуть).




 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите с переводом.

в форуме Трудности перевода

zapikhelson

1

206

16 мар 2018, 09:52

помогите пжл с переводом

в форуме Трудности перевода

serlen03

1

417

02 фев 2016, 16:39

Помогите с переводом, пожалуйста!

в форуме Трудности перевода

tatonkka

3

339

13 янв 2016, 18:39



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot], Google [Bot] и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  
cron



Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2018 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру