Форум изучающих французский язык и культуру

Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 75 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:  Помогите, пожалуйста, перевести
СообщениеДобавлено: 05 сен 2011, 05:45 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 05 сен 2011, 05:35
Сообщения: 1
Я не изучаю французский язык, но очень нужно правильно перевести словосочетание "КОРОЛЕВА МОЛОДОСТИ", от вариантов электронных переводчиков голова кругом. REINE DE JEUNESSE - это правильно? И можно ли не ставить LA перед JEUNESSE, будет ли это ошибкой? Спасибо.


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 Заголовок сообщения:   Re: Помогите, пожалуйста, перевести
СообщениеДобавлено: 05 сен 2011, 18:00 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 05 сен 2011, 17:39
Сообщения: 10
Я считаю, что артикль la обязательно надо поставить перед jeunesse?, если без артикля, то это показывает на принадлежность. Точно не могу объяснить, но надо упортеблять с артиклем.


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 Заголовок сообщения:   Re: Помогите, пожалуйста, перевести
СообщениеДобавлено: 07 сен 2011, 15:02 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 07 сен 2011, 14:44
Сообщения: 3
Помогите, пожалуйста, перевести вот эти 2 фразы:
"J'en ai tout simplement assez. C'est du vent. Je dois avoir l'air de me lamenter..."
"On parle deux langages les mots qu'on prononce et le sens qui est donné par le son de la voix"
Я пыталась их перевести, но я не слишком хорошо знаю язык, поэтому у меня получается какая-то бессмыслица :cry:


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 Заголовок сообщения:   Re: Помогите, пожалуйста, перевести
СообщениеДобавлено: 07 сен 2011, 18:21 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 05 сен 2011, 17:39
Сообщения: 10
Конечно, если перевести дословно, то получается бессмыслица. Посмотрите мой вариант перевода:"J'en ai tout simplement assez. ( Я попросту сыт этим или с меня достаточно)
C'est du vent. (Это ветер)
Je dois avoir l'air de me lamenter...( Я должен делать вид, что жалуюсь)
"On parle deux langages les mots qu'on prononce et le sens qui est donné par le son de la voix"(Говорят на двух языках: произношение слова и значение (смысл) как воспринимается на слух)
Может, кто получше переведет.


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 Заголовок сообщения:   Re: Помогите, пожалуйста, перевести
СообщениеДобавлено: 07 сен 2011, 23:17 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 07 сен 2011, 14:44
Сообщения: 3
baknar спасибо за помощь! я предполагала нечто подобное, но не была уверена, да и выразить это по-человечески не получалось :)


Вернуться к началу
  Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 10 окт 2011, 00:22 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 10 окт 2011, 00:12
Сообщения: 3
Всем привет! ;) очень нужна ваша помощь!!! Нужно перевести фразу "Ne vous inquiétez pas être heureux". Дословно у меня получилось "Не волнуйтесь быть счастливым" каряво,не правда ли? :) Как нужно изменить фразу так,чтобы получилось "Не бойся быть счастливой"???


Вернуться к началу
  Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 10 окт 2011, 16:50 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 05 окт 2011, 15:19
Сообщения: 4
может так N'ayez pas peur d'être heureux


Вернуться к началу
  Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 10 окт 2011, 21:11 
Не в сети
Раздал: 328.78 МБ
Скачал: 2.59 МБ
Ратио: None.
Спасибо: 837 / 5
Торренты: 432
Комментарии: 43
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 11 ноя 2010, 23:42
Сообщения: 552
Изображения: 3
Откуда: ОДЕССА - МАМА
Вы правы Ne vous inquiétez pas d'être heureux - Не волнуйтесь быть счастливым


Вернуться к началу
  Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 11 окт 2011, 00:12 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 10 окт 2011, 00:12
Сообщения: 3
Cпасибо вам огромное!! :) а еще вот такая фраза не знаете как переводится "Улыбка-поцелуй души"??


Вернуться к началу
  Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 11 окт 2011, 18:42 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 10 окт 2011, 22:18
Сообщения: 2
Le sourire - c'est un baiser d'une âme !


Вернуться к началу
  Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 11 окт 2011, 20:39 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 10 окт 2011, 00:12
Сообщения: 3
Спасибо!!!=)))))


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 Заголовок сообщения:   Re: Помогите, пожалуйста, перевести
СообщениеДобавлено: 24 ноя 2011, 13:58 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 08 ноя 2011, 12:02
Сообщения: 3
Помогите перевести фразу, плиз!

J'ai sorti les courses du coffre.

У меня бессмыслица выходит какая-то!!((


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 Заголовок сообщения:   Re: Помогите, пожалуйста, перевести
СообщениеДобавлено: 24 ноя 2011, 16:12 
Не в сети
Раздал: 5.31 ГБ
Скачал: 5.95 ГБ
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 1
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 05 окт 2011, 11:39
Сообщения: 4
Мне бы контекст знать - я бы перевёл... Отдельно со словами проблем нет. Вот только все они многозначны. Отсюда и трудность перевода...


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 Заголовок сообщения:   Re: Помогите, пожалуйста, перевести
СообщениеДобавлено: 24 ноя 2011, 16:32 
Не в сети
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Спасибо: 0 / 0
Торренты: 0
Комментарии: 0
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 08 ноя 2011, 12:02
Сообщения: 3
в том-о и дело, что нет контекста. Просто предложение из упражнения. И нужен перевод.


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 Заголовок сообщения:   Re: Помогите, пожалуйста, перевести
СообщениеДобавлено: 24 ноя 2011, 23:09 
Не в сети
Раздал: 328.78 МБ
Скачал: 2.59 МБ
Ратио: None.
Спасибо: 837 / 5
Торренты: 432
Комментарии: 43
Запросов сидеров: 0 / 0
Зарегистрирован: 11 ноя 2010, 23:42
Сообщения: 552
Изображения: 3
Откуда: ОДЕССА - МАМА
Nataly_g писал(а):
Помогите перевести фразу, плиз!

J'ai sorti les courses du coffre.

У меня бессмыслица выходит какая-то!!((


Не совсем понятно, что именно имеется в виду, но возможен перевод как - Я закончил с покупкой кофра или сундука. Или же есть такая игра - La Course au Coffre, может речь идет о ней. Тогда как вариант, я вышел из бегов (соревнований) за сундуком)))


Вернуться к началу
  Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 75 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.


   Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите найти французский учебник преподавателя (ключи)

в форуме Изучение французского языка

Iriana

5

178

24 ноя 2011, 22:54

Iriana Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите с упражнением: наст. вр. 1 спряжение и etre.

в форуме Грамматика французского языка

Romeo4755

5

84

Вчера, 22:57

Romeo4755 Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите найти CD к школьному учебнику

в форуме Изучение французского языка

Алфих

3

180

09 янв 2012, 18:28

Alexandra_K228 Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите с переводом с русского на французский? :)

в форуме Трудности перевода

FonTorero

2

99

24 янв 2012, 14:57

scorpio Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Будьте любезны помогите чайнику.

в форуме Изучение французского языка

Limiter

4

202

10 фев 2012, 01:36

LETO Перейти к последнему сообщению


Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
cron





Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2011 Клуб изучающих французский язык и культуру