Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Перевод песни Daniel Lavoie - Ils S'Aiment

 Мужчина
 Заголовок сообщения: Перевод песни Daniel Lavoie - Ils S'Aiment
СообщениеДобавлено: 19 апр 2012, 01:17 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 ноя 2010, 08:22
Сообщения: 242
Изображений: 3
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Daniel Lavoie - Ils S'Aiment






Ils s'aiment comme avant
Avant les menaces et les grands tourments
Ils s'aiment tout hésitants
Découvrant l'amour et découvrant le temps

Y'a quelqu'un qui se moque
J'entend quelqu'un qui se moque
Se moque de moi, se moque de qui?

Ils s'aiment comme des enfants
Amour plein d'espoir impatient
Et malgré les regards
Remplis de désespoir
Malgré les statistiques
Ils s'aiment comme des enfants

Enfants de la bombe
Des catastrophes
De la menace qui gronde
Enfants du cynisme
Armés jusqu'aux dents

Ils s'aiment comme des enfants
Comme avant le menaces et les grands tourments
Et si tout doit sauter
S'écrouler sous nos pieds
Laissons-les, laissons-les, laissons-les
Laissons-les s'aimer

Et si tout doit sauter
S'écrouler sous nos pieds
Laissons-les, laissons-les
Laissons-les s'aimer

Enfants de la bombe
Des catastrophes
De la menace qui gronde
Enfants du cynisme
Armés jusqu'aux dents

Ils s'aiment comme avant
Avant les menaces et les grands tourments
Ils s'aiment comme avant



Они любят друг друга, как и прежде,
До угроз, до мучений,
Любят всё нерешительнее,
Открывая любовь и открывая время.

Я слышу, там кто-то издевается,
Кто-то смеётся...
Смеётся надо мной или над кем смеётся?..

Они любят, как дети,
Любовью, полной нетерпеливой надежды,
Несмотря на взгляды,
В которых – отчаяние...
Несмотря на статистику,
Они любят друг друга, как дети.

Дети бомб,
Катастроф
И приближающихся угроз...
Дети цинизма,
Ввооруженные до зубов...

Они любят друг друга, как дети,
Как и прежде, до угроз и мучений,
И если все должно взлететь на воздух,
Разрушиться под нашими ногами,
Позвольте им, позвольте им, позвольте им,
Дайте же им любить друг друга!..

И если все должно взлететь на воздух,
Разрушиться под нашими ногами,
Позвольте, позвольте, позвольте же им любить друг друга...

Дети бомб,
Катастроф
И приближающихся угроз...
Дети цинизма,
Вооруженные до зубов.

Они любят друг друга, как и прежде,
До угроз, до мучений
Они любят друг друга, как и прежде...



 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите оценить перевод

в форуме Трудности перевода

arcad

0

395

12 апр 2019, 16:12

Точный перевод фразы

в форуме Трудности перевода

simma

4

727

08 сен 2018, 08:57

Перевод художественной литературы

в форуме Работа для франкоговорящих

Peiror

0

547

20 фев 2018, 20:22



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2020 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру