Ирина1988 писал(а):
курсовая на тему: Особенности перевода выделительных конструкций c`est qui, c`est que.
Как ещё один вариант, могу посоветовать собрать фактический материал, т.е. необходимо в первую очередь найти как можно больше случаев употребления выделительных конструкций. Поиск Ваш может быть ограничен заданной темой. Так, например, "Особенности перевода выделительных конструкций c'est qui, c'est que на материале фразеологических словарей" или "Особенности перевода выделительных конструкций c'est qui, c'est que в газетах"(обговорите это с руководителем). Таким образом, во-первых, Ваше поле исследования будет ограничено и Вам не нужно будет распыляться; во-вторых, на собранном материале Вам будет легче проводить исследование; в-третьих, не забывайте также про то, под каким углом зрения весь материал рассматривать, т.е. то ли с точки зрения соотнесённости к объекту (дополнение), или у субъекту (подлежащее). А в целом, очень интересная тема!
С уважением,
Л.