Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Не могу справиться с переводом предложения

 
СообщениеДобавлено: 05 мар 2012, 13:54 
Не в сети

Зарегистрирован: 05 мар 2012, 13:42
Сообщения: 3
12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме
Форумчане-знатоки французского языка, не могу справиться с переводом одного сложного, достаточно ёмкого предложения. Из статьи "Fractions de peuples indo-européens habitant la Russie":

Nous rangeons cette dénomination toutes les populations de l'empire russe, et spécialement de la Russie d'Europe, qui n'y vivent pas par tribus compactes, mais comme détachées de leur patrie d'origine, et qui sont venues peu à peu habiter les contrées qu'elles occupent aujourd'hui, soit avant, soit après la prise de possession de ces pays par les Russes.

Эта часть предложения оказалась особенно проблемной:
soit avant, soit après la prise de possession de ces pays par les Russes.


Очень надеюсь и благодарна за помощь.
Аннушка


 
 Заголовок сообщения: Re: Помогите, пожалуйста.
СообщениеДобавлено: 05 мар 2012, 18:13 
Не в сети

Зарегистрирован: 03 авг 2011, 22:31
Сообщения: 13
12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме
soit avant, soit après la prise de possession de ces pays par les Russes.
- soit..., soit - либо... либо: "либо до, либо после установления над этими странами владычества России"


 
 Заголовок сообщения: Re: Помогите, пожалуйста.
СообщениеДобавлено: 06 мар 2012, 01:25 
Не в сети

Зарегистрирован: 05 мар 2012, 13:42
Сообщения: 3
12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме
Lielia, рада вам! Спасибо за участие. В переводе мне не удаётся передать чёткий смысл. Каждая из частей предложения понятна, но оформить красиво не получается, выходит коряво. Есть ли у вас вариант, как предельно корректно передать целиком содержание этого предложения?
С теплом Аннушка.


 
 Заголовок сообщения: Re: Помогите, пожалуйста.
СообщениеДобавлено: 08 мар 2012, 14:57 
Не в сети

Зарегистрирован: 27 фев 2011, 21:16
Сообщения: 15
13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме
У меня вопрос такой. Как и каким образом вы изучаете французский язык? Я пытаюсь его выучить в течение 4 месяцем и безуспешно.


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Помогите, пожалуйста.
СообщениеДобавлено: 09 мар 2012, 00:35 
Не в сети

Зарегистрирован: 11 ноя 2010, 23:42
Сообщения: 558
Откуда: ОДЕССА - МАМА
Изображений: 3
13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме
4 месяца не такой большой срок, чтоб говорить о хорошем знании французского языка, ну разве что при условии нахождения непосредственно в среде.
А вы не должны отчаиваться, верьте в себя и занимайтесь чуть больше, чем остальные. Уделите особое внимание тем вопросам, которые вам не понятны. Результат не заставит себя ждать, и вы обязательно заметите улучшения. Ничто не дается легко, а тем более изучение языка.
Удачи вам и терпения в изучении французского языка!


 
 Заголовок сообщения: Re: Помогите, пожалуйста.
СообщениеДобавлено: 31 окт 2012, 19:47 
Не в сети

Зарегистрирован: 27 фев 2011, 21:16
Сообщения: 15
13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме13 года на форуме
Здравствуйте, помогите перевести "Je pense à tout ce qui est different ici."


 
 Заголовок сообщения: Re: Помогите, пожалуйста.
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2012, 14:19 
Не в сети

Зарегистрирован: 29 июл 2011, 17:32
Сообщения: 1
12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме
LEON Я заметил, Вы много материала здесь выкладываете. Спасибо за доброту и бескорыстие!


 Женщина
 Заголовок сообщения: Re: Помогите, пожалуйста.
СообщениеДобавлено: 03 дек 2012, 11:31 
Не в сети

Зарегистрирован: 14 мар 2012, 00:41
Сообщения: 213
Откуда: Прага
Изображений: 0
12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме
Доброго дня знатокам французского языка!

Не стала зводить новую тему, потому что вопрос связан также с трудностями перевода, и нам, самоучкам, трудновато без помощи профессионала.


Встретились задания, где необходимо выбирать один глагол из вариантов retourner-rentrer-revenir. Значение у них довольно похожее: возвращаться + синонимы. Но в каждом отдельном случае - свой глагол.
КАК НАЙТИ ПРАВИЛЬНЫЙ?

Примеры с правильными вариантами. Чем объяснить выбор?
1. Je ... rentre chez moi vers 21 heures.
2. Vous etes ici depuis le 1er octobre! Et quand est-ce que vous allez rentrer dans votre pays?
3. Je pars en vacances le 17 juin et je vais revenir le 30.

_________________
Во всем мне хочется дойти
До самой сути.
В работе, в поисках пути,
В сердечной смуте.


 
 Заголовок сообщения: Re: Помогите, пожалуйста.
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2013, 22:24 
Не в сети

Зарегистрирован: 03 авг 2011, 22:31
Сообщения: 13
12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме12 года на форуме
Rentrer - Это домой, в свою страну. Il est venu chez nous il y a 3 jours? et demain il rentre parce que ses parents l'appellent.
Retourner - это туда, где был, но не домой. Mais il nous a promis de retourner dans deux jours.
Revenir - это, скорее, просто вернуться, в смысле: Je vais au magasin. Attendez-moi, je reviens dans une heure.


 
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2013, 05:24 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 апр 2012, 13:02
Сообщения: 13
11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме
очень хороший и простой ответ




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру