Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Как перевести топонимику (Авиньон)?

 Женщина
 Заголовок сообщения: Как перевести топонимику (Авиньон)?
СообщениеДобавлено: 22 мар 2015, 03:41 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 мар 2015, 03:29
Сообщения: 2
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Если Петер-бург дословно переводится, как: Петра-замок, Петра-крепость, Петра-острог,
то как переводится: Avignon [aviˈɲɔ̃], окс. Avinhon, лат. Aven(n)io?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 22 мар 2015, 13:46 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27
Сообщения: 227
10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме
Судя по тому, что написано в статье Википедии, получается, что с одной стороны происхождение названия связано с племенами:
Цитата:
Les formes les plus anciennes du nom sont rapportées par les grecs : Аὐενιὼν = Auenion (Étienne de Byzance, Strabon, IV, 1, 11), Άουεννίων = Aouennion (Ptolémée, II, x). L'appellation romaine Avennĭo Cavarum (Mela, II, 575, Pline III, 36), c'est-à-dire Avignon des Cavares, précise qu'Avignon est l'une des trois villes de la tribu celto-ligure des Cavares, avec Cavaillon et Orange.
С другой стороны с рекой или горой:
Цитата:
La toponymie actuelle fait remonter ce nom à un thème pré-indo-européen ou ou pré-latin ab-ên suivi du suffixe -i-ōn(e). Ce thème serait un hydronyme, c'est-à-dire une appellation liée au fleuve (Rhône), mais peut-être aussi un oronyme au relief (le rocher des Doms).
В любом случае сначала речь идёт о латинизации греческой формы
Цитата:
L'Auenion du Ier siècle avant notre ère s'est latinisé en Avennĭo (ou Avēnĭo), -ōnis au Ier siècle pour s'écrire ensuite Avinhon en graphie occitane classique ou Avignoun [aviɲũ] en graphie mistralienne.
а затем уж о её французском варианте. То есть в рамках именно французского языка ответить на этот вопрос видимо невозможно. Так же как и опираясь только на русский объяснить значение слов Санкт-Петербурга. Кстати, с топонимами это очень и очень часто.




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру