Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Нужен перевод фразы

 Мужчина
 Заголовок сообщения: Нужен перевод фразы
СообщениеДобавлено: 23 мар 2015, 18:27 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 мар 2015, 18:25
Сообщения: 2
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Уважаемые Гуру!
Не подскажете как можно перевести фразу "пур ля пэ!Же ту а!"?


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Нужен перевод фразы
СообщениеДобавлено: 23 мар 2015, 23:12 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 авг 2014, 16:35
Сообщения: 126
10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме
Думаю,можно перевести (прилично) так: За мир! Я и ты!


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Нужен перевод фразы
СообщениеДобавлено: 24 мар 2015, 06:13 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27
Сообщения: 227
11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме11 года на форуме
Bruno, да, первое точно pour la paix [pur la pɛ] - за мир / ради мира. А вот второе точно нет, так как я и ты будет moi et toi [mwa e twa]. Здесь же написано по-другому.
aviabunin, а Вы уверены, что же ту а это правильное произношение? Можете написать это по-французски?


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Нужен перевод фразы
СообщениеДобавлено: 24 мар 2015, 10:08 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 мар 2015, 18:25
Сообщения: 2
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Спасибо огромное. Попробую выяснить. Ко мне тоже обратились с просьбой)))


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Нужен перевод фразы
СообщениеДобавлено: 24 мар 2015, 18:26 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 авг 2014, 16:35
Сообщения: 126
10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме10 года на форуме
А неприлично, наверное, так: За плату...


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Нужен перевод фразы
СообщениеДобавлено: 19 апр 2015, 15:42 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 апр 2015, 15:35
Сообщения: 1
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Здравствуйте, помогите пожалуйста. Требуется текст в русской транскрипции к песне
Black M – Je Garde Le Sourire. Если я обратился не тот блог, то подскажите в какой надо.Заранее благодарю!




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  
cron

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру