Клуб изучающих французский язык и культуру

Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 
Автор Сообщение
 
 Заголовок сообщения: Будьте любезны помогите чайнику.
СообщениеДобавлено: 27 дек 2011, 23:53 
Не в сети
Зарегистрирован: 27 дек 2011, 23:27
Сообщения: 2
Уважаемые друзья, помогите пожалуйста! Дело в том что я занимаюсь музыкой и вот на стадии построения нового трека, нужна помощь в переводе некоторого текста на французском. Голосовые семплы расставлял по гармонии с муз.композицией и боюсь что никакого смысла в тексте нет, помогите узнать о чём речь в тексте на французском языке. Прикрепляю к своему сообщению кусочек трека с тем самым текстом.

С уважением Юрий.


Вложения:
Горькая любовь.mp3 [874.76 КБ]

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 янв 2012, 07:22 
Не в сети
Зарегистрирован: 22 ноя 2011, 19:48
Сообщения: 7
"Его поцелуи заставляли желать его тело, целиком.
Желания и наши мечты лежат в основе удвоения всего.
Жизнь без любви – это жизнь без солнца"
(Это построчник, не обессудьте)

Мой сай "Французский язык online" http://www.lubluru.com

Ирина LEGER


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 
СообщениеДобавлено: 11 янв 2012, 18:31 
Не в сети
Зарегистрирован: 24 ноя 2011, 00:25
Сообщения: 3
Что называется нелитературный перевод, нелитературного текста.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 
СообщениеДобавлено: 11 янв 2012, 20:25 
Не в сети
Зарегистрирован: 27 дек 2011, 23:27
Сообщения: 2
Спасибо всем кто не прошёл мимо, а в частности Ирине Ковалевой!!! Здоровья и счастья вам!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 
СообщениеДобавлено: 10 фев 2012, 01:36 
Не в сети
Зарегистрирован: 10 фев 2012, 00:33
Сообщения: 3
irisvet писал(а):
"Его поцелуи заставляли желать его тело, целиком.
Желания и наши мечты лежат в основе удвоения всего.
Жизнь без любви – это жизнь без солнца"
(Это построчник, не обессудьте)

Мой сай "Французский язык online" http://www.lubluru.com

Ирина LEGER

La musique m'as plu...très jolie.....(Olia Skype olia.gorin )


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 

   Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите с поиском ответов на рабочую тетрадь и учебник "affaires.com"!

в форуме Изучение французского языка

EOS

0

64

11 мар 2012, 23:51

EOS Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Уважаемые специалисты, помогите перевести пару фраз на французский

в форуме Трудности перевода

doktus

1

244

26 дек 2011, 18:26

elenachol Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите перевести с украинского на французский, очень срочно надо

в форуме Трудности перевода

teti

1

84

31 янв 2012, 15:19

teti Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите найти французский учебник преподавателя (ключи)

в форуме Изучение французского языка

Iriana

5

233

24 ноя 2011, 22:54

Iriana Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите перевести текст 1799 года! Пожалуйста.

в форуме Трудности перевода

Виталий Сурнин

0

136

02 дек 2011, 21:08

Виталий Сурнин Перейти к последнему сообщению


Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
cron





Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2012 FrenchClub.ru - Клуб изучающих французский язык и культуру