Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Будьте любезны помогите чайнику.

 
 Заголовок сообщения: Будьте любезны помогите чайнику.
СообщениеДобавлено: 27 дек 2011, 23:53 
Не в сети

Зарегистрирован: 27 дек 2011, 23:27
Сообщения: 2
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Уважаемые друзья, помогите пожалуйста! Дело в том что я занимаюсь музыкой и вот на стадии построения нового трека, нужна помощь в переводе некоторого текста на французском. Голосовые семплы расставлял по гармонии с муз.композицией и боюсь что никакого смысла в тексте нет, помогите узнать о чём речь в тексте на французском языке. Прикрепляю к своему сообщению кусочек трека с тем самым текстом.

С уважением Юрий.


Вложения:
Горькая любовь.mp3 [874.76 КБ]

 Женщина
 Заголовок сообщения: Re: Будьте любезны помогите чайнику.
СообщениеДобавлено: 06 янв 2012, 07:22 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 ноя 2011, 19:48
Сообщения: 15
Откуда: Montpellier, FRANCE
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
"Его поцелуи заставляли желать его тело, целиком.
Желания и наши мечты лежат в основе удвоения всего.
Жизнь без любви – это жизнь без солнца"
(Это построчник, не обессудьте)

Мой сай "Французский язык online" http://www.lubluru.com

Ирина LEGER


 
 Заголовок сообщения: Re: Будьте любезны помогите чайнику.
СообщениеДобавлено: 11 янв 2012, 18:31 
Не в сети

Зарегистрирован: 24 ноя 2011, 00:25
Сообщения: 3
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Что называется нелитературный перевод, нелитературного текста.


 
 Заголовок сообщения: Re: Будьте любезны помогите чайнику.
СообщениеДобавлено: 11 янв 2012, 20:25 
Не в сети

Зарегистрирован: 27 дек 2011, 23:27
Сообщения: 2
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Спасибо всем кто не прошёл мимо, а в частности Ирине Ковалевой!!! Здоровья и счастья вам!


 
 Заголовок сообщения: Re: Будьте любезны помогите чайнику.
СообщениеДобавлено: 10 фев 2012, 01:36 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 фев 2012, 00:33
Сообщения: 1
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
irisvet писал(а):
"Его поцелуи заставляли желать его тело, целиком.
Желания и наши мечты лежат в основе удвоения всего.
Жизнь без любви – это жизнь без солнца"
(Это построчник, не обессудьте)

Мой сай "Французский язык online" http://www.lubluru.com

Ирина LEGER

La musique m'as plu...très jolie.....(Olia Skype olia.gorin )



 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите перевести фильм.

в форуме Доска объявлений

Aleksandr

0

584

03 фев 2019, 03:07

Помогите оценить перевод

в форуме Трудности перевода

arcad

0

495

12 апр 2019, 16:12

Помогите с переводом (текст на слух)

в форуме Трудности перевода

Aleksandr

0

583

19 янв 2019, 05:01



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  
cron

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2021 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру