Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"

 Мужчина
 Заголовок сообщения: Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"
СообщениеДобавлено: 13 май 2016, 17:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 май 2016, 17:28
Сообщения: 63
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Изображений: 0
1 год на форуме
Поспорили мы тут с товарищем, всегда ли нужен дефис в вопросах типа:
  • qu'est-ce que c'est?
  • qu'est-ce que tu fais?

Заметьте, в интернете можно найти множество вариантов без дефиса: "qu'est ce..."!

Так всегда ли нужен здесь дефис? Или есть какое скрытое правило?
:?

_________________
Виктор Rybak'ов


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"
СообщениеДобавлено: 13 май 2016, 21:05 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27
Сообщения: 196
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
В принципе здесь он нужен, как и всегда во французском при инверсии (а что же такое est-ce, как не инверсия? ;) ) между глаголом и личным местоимением-подлежащим, а также ce. Это норма. Кстати это просто первая ссылка по запросу "trait d'union entre verbe et pronom" (формулировка Гугла), который я даже не успел закончить, как Гугл подсказал.
Но в реальной жизни можно встретить всякое. А сеть - одно лишь из отражений жизни, включая всякое... и всякие...
Так что секрета, как говорится, никакого здесь нет. :)


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"
СообщениеДобавлено: 15 май 2016, 01:29 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 апр 2016, 16:49
Сообщения: 128
1 год на форуме
грамантный человек пишет дефис , а негры и арабы из соц-паразитских районов не пишут , так как они ср...ть хотели на правила .Si vous voulez montrer votre connaissance de la langue française alors foncez et écrivez comme il faut , c'est strictement mon propre opinion . A vous de jouer !


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"
СообщениеДобавлено: 15 май 2016, 21:21 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 авг 2014, 16:35
Сообщения: 120
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
Может отсутствие дефиса - это изменение языка, как у нас почти все говорят звОнят, а когда все так будут говорить это будет норма.


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"
СообщениеДобавлено: 15 май 2016, 22:30 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 апр 2016, 16:49
Сообщения: 128
1 год на форуме
Bruno писал(а):
Может отсутствие дефиса - это изменение языка, как у нас почти все говорят звОнят, а когда все так будут говорить это будет норма.


Нет , в призношении дефис никак не произносится , прост это грамматическое правило


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"
СообщениеДобавлено: 16 май 2016, 15:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 май 2016, 17:28
Сообщения: 63
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Изображений: 0
1 год на форуме
Sergivs писал(а):
В принципе здесь он нужен... Это норма...

Я - новичок во французском, учу его всего 3 недели. Поэтому прочитал данное Вами правило написания дефиса с трудом. (когда-нибудь вернусь к этому вопросу и прчту более тщательно - спасибо за ссылку).
Пока лишь, на данный момент, уяснил для себя, что написание французского дефиса сродни нашему дефису в словах:
  • кто-нибудь
  • что-то
  • где-нибудь

Я не в том смысле, что правило то же самое, а в том, что можно писать эти слова и без дефиса - тебя поймут. Но это просто безграмотно.

_________________
Виктор Rybak'ов


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"
СообщениеДобавлено: 16 май 2016, 21:51 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 апр 2016, 16:49
Сообщения: 128
1 год на форуме
Конечно поймут .


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"
СообщениеДобавлено: 17 май 2016, 20:30 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27
Сообщения: 196
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
RybakVictor, да, всё правильно. Могу лишь добавить ещё из-за, во-первых, по-русски.
Сказать, где должен быть дефис, а где нет, видимо точно невозможно (ср. без дефиса как бы, в течение и т.п. ).
Мы пишем числительные раздельно (двадцать три, сто один) или слитно (одиннадцать, семьсот), но не через дефис.
У французов же есть все три способа: дефис (vingt-trois), раздельно (cent un, sept cents), "слитно" (onze). Слитно в кавычках, так как в русском и французском 11-16 принципиально по-разному образуются: в русском это составные слова один+над+цать (=д(е)сять), тогда как во французском - простые (17-19 - тоже составные).
Почему то слитно, то раздельно, то через дефис? Думаю, это просто дань традиции, т.е. так исторически сложилась норма. В немецком, например, все числительные всегда пишутся слитно, несмотря на то, что они прописью могут быть оооочччеееенннь длллииииннныымии.

allanya, Вы конечно правы, дефис не произносится. Но Bruno прав в том, что нормируется не только произношение, но и правописание. А ведь ничто не вечно под луной, в том числе и норма. Может быть когда-нибудь по-французски числительные (ну или шире, не только числительные) вообще не будут писаться с дефисом или наоборот всегда с дефисом.

К слову сказать в 1990 г. были опубликованы предложения-поправки во французскую орфографию, носящие рекомендательный характер. Кстати, обратите внимание на предложения о дефисе.
Интересно, что в начале этого года эти поправки вдруг стали поводом для обсуждений, споров во французском интернете.


Последний раз редактировалось Sergivs 18 май 2016, 18:36, всего редактировалось 1 раз.

 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"
СообщениеДобавлено: 17 май 2016, 22:27 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 апр 2016, 16:49
Сообщения: 128
1 год на форуме
Sergivs писал(а):
RybakVictor, да, всё правильно. Могу лишь добавить ещё из-за, во-первых, по-русски.
Сказать, где должен быть дефис, а где нет, видимо точно невозможно (ср. без дефиса как бы, в течение и т.п. ).
Мы пишем числительные раздельно (двадцать три, сто один) или слитно (одиннадцать, семьсот), но не через дефис.
У французов же есть все три способа: дефис (vingt-trois), раздельно (cent un), "слитно" (onze) или слитно (sept cents). Слитно в кавычках, так как в русском и французском 11-16 принципиально по-разному образуются: в русском это составные слова один+над+цать (=д(е)сять), тогда как во французском - простые (17-19 - тоже составные).
Почему то слитно, то раздельно, то через дефис? Думаю, это просто дань традиции, т.е. так исторически сложилась норма. В немцком, например, все числительные всегда пишутся слитно.

allanya, Вы конечно правы, дефис не произносится. Но Bruno прав в том, что нормируется не только произношение, но и правописание. А ведь ничто не вечно под луной, в том числе и норма. Может быть когда-нибудь по-французски числительные (ну или шире, не только числительные) вообще не будут писаться с дефисом.

К слову сказать в 1990 г. были опубликованы предложения-поправки во французскую орфографию, носящие рекомендательный характер. Кстати, обратите внимание на предложения о дефисе.
Интересно, что в начале этого года эти поправки вдруг стали поводом для обсуждений, споров во французском интернете.


Знаю про эти рекомендации , во франции образовании в свободном падении , в от и хотят облегчить грамматику , а как вы думаете почему ? :::)))))


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Вопрос про дефис в "qu'est-ce que c'est"
СообщениеДобавлено: 18 май 2016, 18:59 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27
Сообщения: 196
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Да у нас тоже в том же направлении, что среднее, что высшее. :cry: Ну да это для другого форума.

Почему? Да я почти уверен, что не из-за "понаехавших" (если Вы об этом). Проблема в том, что уровень среди самих французов достаточно печален. Кстати, у нас средний уровень тоже достаточно низок, это видимо везде так.
С другой стороны, устная речь меняется быстрее, чем письменная норма. И временами реформа в правописании (или даже алфавита, при этом не путайте с грамматикой, орфография лишь её часть, и то не самая главная) просто необходимо. Иначе можно дожить и до той степени. до какой дожил английский ).

Почему написал "почти уверен"? Потому что отчасти это может быть продиктовано некими "высшими" ("политическими") соображениями. То есть такими, какими можно объяснить то, что в прошлом году у нас проходной балл по ЕГЭ по русскому языку был снижен. Иначе бы... аттестаты... То есть всегда ведь проще поправить изображение, зеркало, чем оригинал.





Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  
cron



Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру