Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Верна ли грамматически фраза на французском?

СообщениеДобавлено: 03 ноя 2011, 12:19 
Скажите пожалуйста верна ли грамматически фраза на французском "Sens au coeur de la nuit,L'onde d'espoir,Ardeur de la vie,Sentier de gloire?''


 
 Заголовок сообщения: Re: Срочно нужна помощь....
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2011, 01:21 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 янв 2011, 09:58
Сообщения: 131
Откуда: Chambéry
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
dwjwj писал(а):
"Sens au coeur de la nuit,L'onde d'espoir,Ardeur de la vie,Sentier de gloire?''
- хорошо бы узнать, что вы имели ввиду, т.к., выражение, например: "sentier de gloire" - можно перевести, как "славная тропа"

_________________
Comme on fait son lit, on se couche.


 Заголовок сообщения: Re: Срочно нужна помощь....
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2011, 03:19 
это строка из песни и Sentier de gloire переводится как тропа славы , я просто хотела бы занать нужны ли какие либо определительные артикли типа la, le перед Ardeur de la vie и Sentier de gloire...)


 
 Заголовок сообщения: Re: Срочно нужна помощь....
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2011, 12:49 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 янв 2011, 09:58
Сообщения: 131
Откуда: Chambéry
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
dwjwj писал(а):
это строка из песни и Sentier de gloire переводится как тропа славы , я просто хотела бы занать нужны ли какие либо определительные артикли типа la, le перед Ardeur de la vie и Sentier de gloire...)



Сложно дать однозначный ответ, т.к. если автор песни решил не применять артикля, то так тому и быть. Однако в названии можно опустить артикль.
Например:
Rencontre avec Marine Le Pen : la mission israélienne à l'ONU parle d'un "malentendu"
"La présidente du Front national a rencontré l'ambassadeur israélien à l'ONU, au cours de son voyage aux États-Unis."

Я всё же не француз от рождения. Может, кто-нибудь всё же знает точнее!

_________________
Comme on fait son lit, on se couche.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 18 апр 2012, 17:58 
Не в сети

Зарегистрирован: 14 мар 2012, 00:41
Сообщения: 213
Откуда: Прага
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Это из фильма "Хористы", не правда ли? Он есть у кого-то на французском/с субтитрами бы еще/? Мой самый любимый фильм!

_________________
Во всем мне хочется дойти
До самой сути.
В работе, в поисках пути,
В сердечной смуте.


 
СообщениеДобавлено: 18 апр 2012, 18:36 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 фев 2012, 01:16
Сообщения: 25
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Turgeneva писал(а):
Это из фильма "Хористы", не правда ли? Он есть у кого-то на французском/с субтитрами бы еще/? Мой самый любимый фильм!

Если здесь нет, то на рутрекере можно скачать с оригинальной дорожкой. Классный фильм!!!



 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Игра *скажи честно* на французском.

в форуме Свободное общение

JustArsik

0

561

06 янв 2018, 08:49

Продам книгу об архитектуре Парижа на французском языке

в форуме КУПЛЮ, ПРОДАМ, ПОДАРЮ

NikolayKozloff

0

323

05 июл 2019, 20:19



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2020 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру