Bonsoir à tous.
Регина писал(а):
Возможно в разговорной речи они и опускают предлоги, ...
Но не только это. Вот то, что написано в самом главном французском словаре "
Dictionnaire de l'Académie française 8ème Edition".
HABITER. v. tr. Faire sa demeure, faire son séjour en quelque lieu.
Habiter un lieu. Habiter Paris, habiter la province, la campagne. Habiter un hôtel, un appartement. Où habitez-vous? C'est là qu'il habite? Les peuples qui habitent ce pays. Fig.,
La paix habite ce séjour. Il est souvent intransitif.
Habiter à la ville, à la campagne. Habiter dans un vieux quartier, dans une maison neuve. Habiter sous les toits. Il a longtemps habité parmi nous.En termes de Jurisprudence,
Habiter avec une femme, Avoir commerce avec elle.
а также
сюда.
Регина писал(а):
Что касается, Я живу в маленьком доме, то J'habite dans la(une) petite maison.
J'habite dans la petite maison - oui, mais laquelle, où, etc.
Cette phrase seule, sans complément ne signifie pas grand chose. Si dans cette phase on utilise la, alors il faut préciser le sens de la phrase. Ce n'est pas une erreur de grammaire, mais de syntaxe. En revanche:
- J'habite dans la petite maison au coin de la rue, j'habite dans la petite maison verte au centre de la place..., etc.
J'habite dans une petite maison - peut s'employer tel quel, mais on peut aussi préciser comme dans la phrase supra.
Регина писал(а):
Могу посоветовать вам онлайн-словарь. Словарь хороший.
http://lingvo.yandex.ru/%D0%B2/%D0%BF%D ... %BA%D0%B8/
Спасибо за ссылку. Уже употребил.