Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Помогите, пожалуйста, понять смысл предложения со словом "comme"

 Женщина
СообщениеДобавлено: 10 ноя 2015, 21:09 
Не в сети

Зарегистрирован: 05 ноя 2015, 20:44
Сообщения: 3
1 год на форуме
Предложения:

Je suis comme tout le monde et tout le monde est comme moi.

Вот ещё:

Mes yeux sont noirs, comme les yeux des autres garçons sont gris.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 11 ноя 2015, 06:15 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27
Сообщения: 195
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
Первая фраза проблем не вызывает - Я как все, а все как я.
А вот во второй, мне кажется, что-то точно не так. По смыслу вроде бы - У меня глаза чёрные, тогда как у других мальчиков серые. Но употребление comme смущает. Именно такого я не встречал. Если смысл я понял правильно, должно вроде бы быть tandis que, alors que, а не comme. Это точно французская фраза?


 Женщина
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2015, 01:52 
Не в сети

Зарегистрирован: 05 ноя 2015, 20:44
Сообщения: 3
1 год на форуме
Sergivs, спасибо Вам большое за ответ!
Извините, что не сразу ответила. Я посмотрела - на конференции пусто, а потом забыла уже зайти.

я первую фразу не так поняла:), хотя смотрела значения слов в словаре. Бывает, что всё просто, но что-то не состыковывается в уме! Большое спасибо.
Фразы взяты из текста учебника. Да, они французские:), их не я выдумывала и не кто-то из моих знакомых:).


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2015, 16:40 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27
Сообщения: 195
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
А что за учебник?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2015, 22:36 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 авг 2014, 16:35
Сообщения: 120
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
Придумал, как во втором предложении использовать «как».
Мои глаза (настолько) черны, как глаза других парней серы.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 ноя 2015, 00:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 05 ноя 2015, 20:44
Сообщения: 3
1 год на форуме
Друзья, спасибо вам ещё раз за помощь!
Сегодня я узнала у своего преподавателя, что во втором, процитированном мной предложении, имеет место быть юмористический оттенок! Это моя вина, что я, видимо, не дала контекста. Но, честно, юмор я сама не заметила.
То есть выходит, что: "Мои глаза черные, как и у других мальчиков они серые". Подчёркивается обыкновенность, ординарность главного героя его же словами:). Как-то так.




 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите перевести на французский такие предложения.

в форуме Трудности перевода

Андрей88

1

233

19 июл 2015, 20:07

Вопросы с que в середине предложения

в форуме Грамматика французского языка

aefa

6

483

01 окт 2015, 23:09

Как переводятся такого типа предложения?

в форуме Трудности перевода

Андрей88

2

295

28 сен 2015, 19:21



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  
cron



Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру