Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

какой предлог верный

 
 Заголовок сообщения: какой предлог верный
СообщениеДобавлено: 01 сен 2018, 21:40 
Не в сети

Зарегистрирован: 27 авг 2012, 10:40
Сообщения: 84
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
La Faute à Voltaire

La Faute de Voltaire

Какой предлог верный?


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: какой предлог верный
СообщениеДобавлено: 02 сен 2018, 13:04 
Не в сети

Зарегистрирован: 02 июн 2016, 21:52
Сообщения: 124
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
simma писал(а):
La Faute à Voltaire
La Faute de Voltaire
Какой предлог верный?
Вопрос задан не совсем верно. Выражение Faute à Voltaire выдернуто из контекста.
Это прецедентная фраза, классика фр. лит-ры: «c'est la faute à Voltaire».

С точки зрения сухой схоластической грамматики, выражение « c'est la faute à » относится к просторечью и, соответственно, не может уп-ся образованными людьми, особенно на письме.
Правильно: «c'est la faute de …»

Но, т.к. это прецедентная фраза, то ее использование зависит от контекста и поставленных прагматических целей.

Кроме того, предлог «à» подчеркивает принадлежность, поэтому выражения типа «C'était sa faute, à lui» или «Ce n'est pas leur faute, à ces voyageurs» допускаются даже конченными пуристами)). И потом, с предлогом à можно задать вопрос: «À qui la faute?»


 
 Заголовок сообщения: Re: какой предлог верный
СообщениеДобавлено: 02 сен 2018, 21:11 
Не в сети

Зарегистрирован: 27 авг 2012, 10:40
Сообщения: 84
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
La Faute à Voltaire est un film français réalisé par Abdellatif Kechiche et sorti en 2000.
это из Википедии.

Спасибо за подробный ответ.


 
 Заголовок сообщения: Re: какой предлог верный
СообщениеДобавлено: 02 сен 2018, 22:40 
Не в сети

Зарегистрирован: 27 авг 2012, 10:40
Сообщения: 84
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Теперь я поняла, что "La Faute à Voltaire" переводится "Вина в Вольтере"


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: какой предлог верный
СообщениеДобавлено: 02 сен 2018, 23:48 
Не в сети

Зарегистрирован: 02 июн 2016, 21:52
Сообщения: 124
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Гюго сымитировал язык улицы.

Используя известную фразу, автор фильма, возможно, хотел вложить дополнительный смысл в название.

«Во всем вина Вольтера», «ищи вину в Вольтере», «Вольтер во всем виноват» итд, итп – это уже поиски литературного оформления перевода. Дословный смысл фразы: «это ошибка Вольтера».




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  
cron

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2022 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру