Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Автор

Как будет правильно? - 2

 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 20 июл 2016, 00:00 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 апр 2016, 16:49
Сообщения: 183
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Natalia65 писал(а):
Поскольку Попова не даёт ключи ко всем упражнениям, что является большим минусом при самостоятельном изучении, возник вопрос по согласованию прилагательных и местоимений. Je suis serieux.(m) Je suis seriouse.(f). Касается ли это правило согласования с местоимениями tu, vous, nous, т.е. прилагательное согласовывается в зависимости, о ком идёт речь.
êtes-vous serieux? (m)
êtes-vous serieuse? (f)
êtes-vous serieux? (m, pl)
êtes-vous serieuses? (f, pl)

конечно согласование есть , если с бабой разговор то se , если с мужиком то без.


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 20 июл 2016, 00:17 
Не в сети

Зарегистрирован: 02 июн 2016, 21:52
Сообщения: 124
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Natalia65 писал(а):
Хотела уточнить употребляется ли в вопросе к прямому дополнению сложная инверсия? Que les amis font-ils le soir?
Les amis, que font-ils сe soir?


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 20 июл 2016, 02:22 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 апр 2016, 16:49
Сообщения: 183
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Студент писал(а):
Natalia65 писал(а):
Хотела уточнить употребляется ли в вопросе к прямому дополнению сложная инверсия? Que les amis font-ils le soir?
Les amis, que font-ils сe soir?

да что вы мучеете себя ? вот варианты для мужского рода : que les amis font-ils ce soir ? que font les amis ce soir ? font quoi ce soir les amis ?
женского рода : que les amies font-ils ce soir ? que font les amies ce soir ? font quoi ce soir les amies ?

Вообще то ваша форма вопроса немного страннаян, я имею в виду построение , но вы можете ее использовать.


 Женщина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 20 июл 2016, 12:39 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 июл 2016, 17:20
Сообщения: 190
Откуда: la Suède
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
allanya писал(а):
да что вы мучеете себя ? вот варианты для мужского рода : que les amis font-ils ce soir ? que font les amis ce soir ? font quoi ce soir les amis ?
женского рода : que les amies font-ils ce soir ? que font les amies ce soir ? font quoi ce soir les amies ?
font-elles наверное
allanya писал(а):
Вообще то ваша форма вопроса немного страннаян, я имею в виду построение , но вы можете ее использовать.
Так que les amis font-ils ce soir ? можно использовать в письменной речи?
Мне форма со сложной инверсией кажется более универсальной для построения вопросов, чем прямая инверсия.


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 20 июл 2016, 21:12 
Не в сети

Зарегистрирован: 02 июн 2016, 21:52
Сообщения: 124
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Natalia65 писал(а):
Так que les amis font-ils ce soir ? можно использовать в письменной речи? Мне форма со сложной инверсией кажется более универсальной для построения вопросов, чем прямая инверсия.
Как у вас тоже можно. Выше написал вам вариант, который лично мне нравится больше, если в вопросе есть "que".

С другими вопросительными словами, например: quand tout cela finira-t-il?
comment cette stratégie sera-t-elle réalisée?

Тут главное, чтобы подлежащее после вопросительного слова было выражено не je,tu,il итд. и on, ce.

Инверсия, она и в Африке инверсия. На письме можно любую употреблять. Использовать более короткие или длинные фразы, зависит от желания и контекста. Имо.


 Женщина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 21 июл 2016, 14:58 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 июл 2016, 17:20
Сообщения: 190
Откуда: la Suède
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Студент писал(а):
С другими вопросительными словами, например: quand tout cela finira-t-il?

Спасибо. Теперь буду знать, что с cela нужно употреблять il. :)


 Женщина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 22 июл 2016, 15:14 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 июл 2016, 17:20
Сообщения: 190
Откуда: la Suède
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Qui peut passer chez Dominique ce soir? -- C'est moi qui peux passer ce soir chez Dominique.
Кто может провести вечер у Доминик? Правильный перевод?
Можно ли свободно менять местами прямое дополнение ce soir и обстоятельство места chez Dominique? Для меня поставить дополнение сразу за глаголом, к которому оно относится, как-то более естественно.


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 22 июл 2016, 18:22 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 апр 2016, 16:49
Сообщения: 183
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Natalia65 писал(а):
Qui peut passer chez Dominique ce soir? -- C'est moi qui peux passer ce soir chez Dominique.
Кто может провести вечер у Доминик? Правильный перевод?
Можно ли свободно менять местами прямое дополнение ce soir и обстоятельство места chez Dominique? Для меня поставить дополнение сразу за глаголом, к которому оно относится, как-то более естественно.


Перевод неправелен . Кто может зайти к доминику сегодня вечером ? Я могу зайти к доминику вечереом .
В вашем случаи следует сказать :Qui peut passer la soirée chez Dominique ? Je peux passer la soirée chez Dominique ! ou si c'est vraiment comme le dit votre expression : c'est moi qui peux passer la soirée chez Dominique , mais c'est pas terrible ;)


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 22 июл 2016, 19:44 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 сен 2013, 20:27
Сообщения: 227
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Natalia65 писал(а):
Для меня поставить дополнение сразу за глаголом, к которому оно относится, как-то более естественно.
И это правильно, прямое дополнение (выраженное не местоимением-дополнением) обычно (тут тоже есть ньюансы) стоит после глагола. НО, как уже сказал allanya, ce soir в данном случае - это не прямое дополнение, а, как Вы уже поняли, обстоятельство времени. Таким образом, Вы ставите в конец предложения то, что хотите выделить (ведь там будет основное ударение). В русском возмножна та же картина.
Qui peut passer chez Dominique ce soir ? - Кто может зайти к Доминик(у) сегодня вечером?
Qui peut passer ce soir chez Dominique ? - Кто может зайти сегодня вечером к Доминик(у)?


 Женщина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 27 июл 2016, 21:28 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 июл 2016, 17:20
Сообщения: 190
Откуда: la Suède
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Ecoutez, Monique, vous devez allez voir le médicin. Слушайте, Моник, вы должны увидеть врача. Так?
Не поняла, зачем тут спрягают оба глагола.


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 27 июл 2016, 21:48 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 апр 2016, 16:49
Сообщения: 183
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Natalia65 писал(а):
Ecoutez, Monique, vous devez allez voir le médicin. Слушайте, Моник, вы должны увидеть врача. Так?
Не поняла, зачем тут спрягают оба глагола.

Послушайте Моник , вам надо шодить к врачу ! vous devez allER


 Женщина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 27 июл 2016, 22:33 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 июл 2016, 17:20
Сообщения: 190
Откуда: la Suède
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
allanya писал(а):
Послушайте Моник , вам надо шодить к врачу ! vous devez allER

Значит в учебнике опечатка и всё-таки aller?
шодить транслитом пишете? Можно сначала поставить пробел между "с" и "х", а потом его убрать, тогда они не сольются в "ш". ;)


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 27 июл 2016, 22:44 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 апр 2016, 16:49
Сообщения: 183
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Natalia65 писал(а):
allanya писал(а):
Послушайте Моник , вам надо шодить к врачу ! vous devez allER

Значит в учебнике опечатка и всё-таки aller?
шодить транслитом пишете? Можно сначала поставить пробел между "с" и "х", а потом его убрать, тогда они не сольются в "ш". ;)

Да в учебнике опечатка , у меня нет русской клвиатуры вот и ошибки :) vous devez a l l e r


 Женщина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 27 июл 2016, 22:51 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 июл 2016, 17:20
Сообщения: 190
Откуда: la Suède
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Спасибо. У меня тоже русской клавиатуры нет, я уже давно привыкла к транскрипционной развёртке.


 Мужчина
 Заголовок сообщения: Re: Как будет правильно?
СообщениеДобавлено: 27 июл 2016, 22:54 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 апр 2016, 16:49
Сообщения: 183
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Natalia65 писал(а):
Спасибо. У меня тоже русской клавиатуры нет, я уже давно привыкла к транскрипционной развёртке.

ва не в россии ?




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Перейти:  
cron

Яндекс.Метрика

Для правообладателей :: Стол заказов :: Обратная связь :: Для рекламодателей


© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2020 FrenchClub - Клуб изучающих французский язык и культуру