trolla, если говорить только о понедельнике, то нормативное произношение [lœ̃di] (почему-то тильда именно над œ не получается, хотя над ɛ͂ есть, в любом случае там носовой œ). Но в связи с тем, что носовое [œ] и [ɛ͂] редко друг другу противопоставлены, то есть тенденция практически везде к замене носового [œ] на [ɛ͂], то есть более сложный звук (лабиализованный) заменяется более простым (нелабиализованным). То есть понедельник, если писать кириллицей всё же лёнди. Только нужно учитывать, что н не произностия, так как ён - один звук - носовой [œ].
По поводу же пётницы, да такого произношения я не слышал, но вот зато слышал [ч'этв'эр'к] вместо нормативного [ч'этв'эрк].
Кстати, могу к Вашим вариантам добавить
этот, даже два
Заметьте, второй (авиньонский) вариант не является нормативным и представляет южнофранцузское произношение. (ср. с четверьгом
).
Теперь о Ваших ссылках. Я бы их расставил в таком порядке от того, как мне понравилось (от большего к меньшему): speakfrench.co.uk, francoman.blogspot.ru и произношение
французов (!!!) на ru.forvo.com Если смотреть по карте, по тому же принципу с Севера (+) на Юг (-). При этом везде (если не учитывать особенности каждого) всё же лёнди
, что бы Вы при этом не слышали.
Про диск я ничего сказать не могу (.
Небольшой совет - не стоит слишком тормозить продвижение в таких случаях. Причина, конечно же, понятна. Но всё же во всём нужно соблюдать меру (я не говорю, что нужно пренебрегать фонетикой). Чем больше (дальше) будете продвигаться, тем больше (лучше) будете разбираться.
Удачи!