zapikhelson писал(а):
Помогите перевести. Из контекста: снаряжение кавалериста. le galon formait jonc, ou bien il était posé à l'intérieur des fonds, lesquels étaient le plus souvent sans numéro.
Скорее всего, речь идёт о седельном снаряжении. Это суконный чемодан (porte manteau), который крепился сзади поперёк седла и имел форму валика. (Представьте, например, traversin). Боковые края чемодана либо обшивались галуном (кантом, тесьмой) по кругу (в виде кольца - jonc), либо шитье помещалось не по краю, а на сами донные части (fonds), которые не содержали номера. Иногда на них мог нашиваться и номер.