Natalia65 писал(а):
При чём тут пассивный залог? Задание - употребить plus-que-parfait.
Я так понял, что целью поста было
Natalia65 писал(а):
Как бы устаканить употребление être vs avoir в некоторых случаях?
Время не имеет значения, т.к. правила выбора вспомогательного глагола (
être /
avoir) одни и те же в любом сложном времени любого наклонения. Поскольку во фразе "Quand ils descendirent de wagon, le soleil s'était déjà couché et la nuit
était tombée." было выделено
était, я подумал, что возник вопрос, почему здесь
être. Если кроме Поповой, Казаковой никуда больше не смотрели, то на этом уровне такой вопрос вряд ли бы возник, т.к. на стр. 261 написано однозначно, что
tomber спрягается с
être. Но раз он возник, то видимо смотрели что-то ещё. А дело как раз в том, что
tomber может спрягаться с обоими глаголами. Это я и показал (и не только с ним) на примерах. При этом если глагол будет спрягаться с
avoir будет фраза будет со стилистически разговорным оттенком. Чтобы такого не было, в норме должны быть выражения
faire tomber / laisser tomber - "сделать, чтобы упал / "позволить" упасть ≈ уронить специально / случайно". Поскольку ночь наступила сама, это прямое значение глагола. Здесь нет и не может быть прямого дополнения, значит вспомогательным глаголом (как это и написано в учебнике) может быть только
être. При этом ни о каком страдательном залоге/значении речи быть не может, т.к. ... нет и не может быть прямого дополнения.
Если же сформулировать правило о том, какие
глаголы спрягаются только с être без каких бы то ни было условий и т.п., то можно сказать однозначно, что это:
1. все глаголы в страдательном залоге (пассивная форма);
2. все местоимённые глаголы (часто их называют возвратными, но возвратные - лишь часть местоимённых). Местоимённые - se/s' + infinitif (se laver, se reposer, se voir, etc.);
3. глаголы
aller, arriver, décéder, échoir, éclore, mourir, naître, partir, rester, venir (advenir, devenir, intervenir, parvenir, provenir, revenir, survenir).
При этом только
с avoir спрягаются все переходные глаголы. При этом независимо от того, есть ли при нём прямое дополнение (il a lu le livre, il a lu. il a fait le devoir. il a fait, etc.). Как я и говорил, из этого правила нет исключений. Пример тоже приводил - глагол
prévenir, он производный от
venir (а иногда в грамматиках можно встретить, что все производные от ...), так вот он будет с всегда с
avoir, т.к. он переходный.
Но французском есть некая группа глаголов, которые могут спрягаться с обоими вспомогательными глаголами -
descendre, entrer, monter, passer, rentrer, retourner, sortir, tomber (и их производные). Я думал, что это правило так или иначе знакомо, раз возник вопрос про ночь (если я правильно понял, что он возник). Ведь если правило незнакомо, то ... не возник бы. Так вот, эти глаголы всегда будут спрягаться с
avoir, если у них есть прямое дополнение. Обратное (если прямого дополнения нет, то только с
être) я не утверждал и не утверждаю. (Так что видимо "попариться" всё же придётся.) К тому же речь именно об этой группе, и среди них нет
commencer и каких бы то ни было других (например, его антонима
finir). Поэтому с ними нужно... поосторожнее. И, как подсказка, в хороших словарях, всегда указывается вспомогательный глагол (a/ê) либо сразу после глагола до перевода (значит в любом случае, в любом значении), либо перед соответствующим значением(ями), если это зависит от деталей.
Есть ещё глаголы, которые могут спрягаться и с тем, и с другим вспомогательным. Но думаю, на сегодня хватит.
P.S. По поводу курса рубля. Если он упал, то, как и сказал
allanya,
Le cours du rouble / le taux de change du rouble est tombé. Если бы его уронили, то лучше
On a fait tomber le cours du rouble, чем
On a tombé le cours du rouble, т.к. не забываем про разговорный оттенок. Но даже, если и использовать специально
tomber как переходный, то нужно именно с этим порядком слов: ведь не курс же кого-то/что-то уронил, как получилось бы в Вашем примере с
avoir.